Non comprerei una mela da lui. E lo considero un caro amico.
I wouldn't buy an apple from the son of a bitch, and I consider him a good, close personal friend.
Non solo lo rispetto, lo considero un amico.
I not only respect him, I consider him my friend.
Lo considero pertanto un mio dovere, in quanto suo figlio, portare entrambe al Congresso degli Stati Uniti.
I therefore consider it my duty, as my father's son, to bring both wisdom and humanity to the United States Congress.
Non lo considero schifoso, è un animale sporco.
I wouldn't go so far as to call a dog filthy, but they're definitely dirty.
Quando il treno ritarda. lo considero un affronto perionale.
When my train is late, I take it as a personal sign of disrespect.
Se lo è la condotta dei vostri ufficiali io lo considero un complimento.
If the conduct of your officers is the measure of a gentleman I'll take that as a compliment.
E' per questo che lo considero un favore.
That's why it's considered a favour.
E lo considero un raro dono da una persona il cui lavoro ha significato tanto per me, come sono certa anche per voi.
And I consider it a rare gift from someone whose work has meant a tremendous amount in my life, as I'm sure yours.
Sì, infatti non lo considero un obbligo. Lanie: Ah.,.
You know, I don't really look at him like an obligation.
Lo considero un processo degenerativo generale.
I think of it now as more a general wearing out process.
Lo considero un premio di consolazione da parte di genitori che non si parlano.
Yeah, I consider it a consolation prize from parents who don't speak.
E per questa ragione lo considero nullo.
And for that reason consider it to be null and void.
Allora, e' cominciato tutto con il gioco "Next Call of Duty"... ora... non lo considero rubare sul serio, visto che Chuck ed io siamo amici fraterni e di conseguenza e' proprieta' comune.
So it all started with the next "Call of Duty" game. I don't really consider it stealing since I see Chuck and I more as life partners, and therefore community property.
Lo considero il mio primo tatuaggio.
I consider it my first tattoo.
Io lo considero uno stronzo, arrogante.
I think he's an arrogant little geek.
Sia chiaro, lo considero abuso di minore.
And frankly, I consider it child abuse.
Io non lo considero uno schiavo.
I don't regard him as a slave.
Questo centro io lo considero... il mio lascito.
I see this center as my legacy.
Lo considero un grande onore prelevare Sam Winchester.
I consider it to be quite the honor to be collecting the likes of Sam Winchester.
Solitamente lo considero un segno di stupidita', ma con Irene sembrava... quasi convincente.
I usually consider it a sign of stupidity, but with Irene, it seemed... almost convincing.
Malgrado la perdita del tuo amico, lo considero un successo operativo.
Despite the loss of your friend, this was an operational victory.
So che deve essere stato terribile per te... ma io lo considero... un regalo... per me.
I know it must have been terrible for you. But I see it... as a gift...
Comunque, llyas lo considero come un figlio.
But Ilyas is like a son to me.
Beh io lo considero un fottutissimo furto.
Well, I see it as thieving bullshit.
Signore, per come stavano le cose un'ora fa, lo considero un successo.
Sir, where we were an hour ago, I consider this a success.
Io lo considero invece un tradimento! "Questo" ha fatto tuo padre!
Did the betrayal of your father teach you nothing?
Ho già lavorato con lui, lo considero un amico.
I've worked with him before, and he's actually my friend.
Lo considero solo una farsa, spero non sia un problema.
I think it's a sham. I hope that's okay.
Lo considero un angolo di paradiso.
I like to think of it as a little bit of paradise.
Non c'e' problema, lo considero un no.
it's okay. I'll take that for a "no".
E anch'io lo considero un caro amico.
And I too consider him a dear friend.
Io lo considero un segno di maturità.
I see it as a sign of maturity.
E lo considero una specie di insulto per quelli come noi che vivono qui e non fanno sesso.
And, you know, it's kind of an insult for those of us living in the apartment who aren't having sex.
Be', oggi e' il mio compleanno, ma, di certo, non lo considero speciale.
Well, today is my birthday, but I certainly don't regard that as special.
Ha smarrito la strada e... non essere riuscito a fargliela ritrovare lo considero come un fallimento personale.
He has been led astray, and I take it as my own personal failing that I didn't lead him back.
Se questa cura ci e' riuscita, anche temporaneamente, lo considero un successo.
If this has given him that, even temporarily, I consider it a success.
Io lo considero un dono divino.
I think of him as a blessing.
E non lo considero un reato federale cosi' grave, ma la gente vuole porre la sua attenzione su quello e li capisco.
And I don't consider it that big a federal offense, but people want to pay attention to it and I guess I get it.
Lo considero una vittoria sulla dipendenza da alcol!
I consider it a victory over alcohol addiction!
Se devo essere onesto, lo considero almeno un parziale successo.
But I considered it a partial success, to be honest.
Io lo considero il mio lascito alla scienza.
I'll take that as my scientific legacy.
Lo considero di una profondità senza pari.
I find it such a profound one.
GG: No, lo considero assurdo e idiota.
GG: No, I consider that absurd and idiotic.
Ad ogni modo, io non lo considero come il rumore dell'auto.
However, I don't see it as the noise of the car.
Se lo considero come carriera, il mio impegno è decisamente maggiore.
In a career I'm definitely more engaged.
In certo modo lo considero come il DNA... questi colori, rosso, blu, giallo, i colori primari, e poi bianco e nero.
I sort of think about it as the DNA -- these colors, the red, blue, yellow, the primary colors and white and black.
0.70790100097656s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?